자동차연료절감기
  바이블렉스10.0
  멀티153
  엠마오7.0
  다니엘성경
  기독교전문번역기
  펜스케너
  리튬이온드릴풀셋트
현재위치: > 게시판 > 상품소개
상품소개
상품소게시판입니다.


제목 바울(EK ,KE)번역기를 쓰시는 분들의 소감.
작성자 장태수 작성일 2010-02-10 14:02:12 조회수 552
   
   

             바울(EK ,KE)번역기를 쓰시는 분들의 소감.

 

1.최  목사 :저는 필리핀에서 영어설교를 작성할 때 바울로 이용해서 영문설교를 작성했습니다.시간이 없거나 바쁠때, 바울로 번역하니 무척 빠르고 좋더라구요. 적극추천 합니다.


 

2. 이  목사: 저희 교회에서는 바울번역기로 초,중,고,청년부 영어회화 가르치고 있습니다.

교회가 부흥이 되고 전도가 되더라구요. 좋은번역기 입니다.


 

3.김   교수: 저는 신학교 교수입니다.저는 주로 영문사이트를 검색을 많이 합니다. 그런데 번역을 하는데 시간이 너무 많이 걸려요. 그래서 바울번역기로 번역을 하니 바로 번역해 주더라구요. 시간단축, 영문사이트 검색시 꼭 필요한 제품이라 생각합니다.


 

4.장  목사: 저는 자녀가 모두 대학에 다닙니다. 아들은 신학대학원에 딸은 경제,무역을 전공합니다. 그런데 대학원생들이라 보니깐, 영문원서를 많이보게 됩니다. 매일같이 자녀가 영어번역하는데 시간을 너무 투자를 많이 합니다. 바울을 사주었더니,너무 좋아하더라구요.


 

5.오  목사: 저는 신학목회대학원에 다니는 목사입니다. 논문 때문에 바울을 사게 되었는데,바울을 번역을 해서 논문에 통과했습니다. 후편집 기능이 있어 조금만 수정을 하고 논문을 제출했는데 통과되었습니다. 300만원정도 절감했습니다. 바울번역기 추천해요.


 

6.허  장로: 저는 무역업을 하는 장로입니다. 총회때 바울을 접했는데, 기독교만 되는게 아니라, 일반전문분야 33분야가 된다고 해서 구매를 했는데, 번역이 정말 잘되더라구요.여러 사업을 하시는 장로님께 적극추천합니다.


 

7.한  목사: 저는 번역기를 많이 사용을 해 본 목사입니다. 그런데 기독교를 번역을 하다가 보니깐, 기독교는 번역을 못하더라구요. 그런데 바울은 기독교 전문사전이 탑제가 되어있고 또한 사용자사전이 있어 내가 단어를 만들면, 그 단어가 내가 원하는 뜻으로 번역이 되더라구요. 현존하는 번역기 제품중 제일 좋다고 생각합니다. 적극 추천합니다.


 

8.윤  목사: 저는 영어를 잘 못하는 목사입니다. 나이도 68세입니다. 기독교 사이트를 많이 접하지만, 영문사이트를 검색은 못합니다. 그런데 어느날 노회에서 바울번역기를 구매했습니다. 이제는 어느 영문에 들어가도 정보를 수집합니다. 약간의 번역이 안되는 부분도 있지만, 주제, 의미 정도는 이해갑니다.


 

9.김 선교사: 저는 동시통역을 하는 선교사입니다. 저는 전혀 번역기가 필요없습니다. 그런데 총회때 우연히 바울번역기를 보게 되었습니다. 그런데 놀라웠습니다. 저는 직접 타이핑을 쳐서 번역을 해 보았습니다. 번역이 그런데로 75%~80% 되더라구요. A4용지 한 장 번역하는데 30초 걸린다면 이건 나에게 금상첨화입니다. 저는 잘 쓰고 있습니다. 목회자,선교사 필수품입니다.

 

10.이  집사: 저는 초,중,고 자녀를 둔 집사입니다. 우리 자녀들은 영어숙제 때문에 고민을 많이합니다, 그래서 바울번역기를 사주었는데, 너무 좋아하더라구요. 영어공부도하고 단어공부, 숙어공부, 회화공부를 할 수 있어서 너무 좋아 합니다.

 

 

 


댓글달기 회원에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.
첨부파일